Чим замінити російський матюк? Підбірка української лайки

Від початку повномасштабного вторгнення росії до України, наш емоційний стан переживає не найкращі часи. Більшість людей почала використовувати матюки під час повсякденних розмов та побутових діалогів. Це не є чимось поганим, так наша психіка бореться з надлишковими емоціями від різноманітних подій та новин, які споживає наш мозок.

Проте, так склалось, що русифікація проникла навіть у нашу лайку. Як зазначає авторка книги «Українська мова без табу. Словник нецензурної лексики» Леся Ставицька:

«Російські матюки мають яскраво виражений відгенітальний і сексоцентричний характер. За їхню основу найчастіше береться статевий акт, часто збочений, репродуктивні органи та особи, «нагороджені» різними сексуальними характеристиками. А ось українські матюки – «анального» спрямування та часто пов’язані з актом дефекації, з видільним органом та продуктом цього копроректального акту. В цьому українська лайка багато в чому схожа на європейську, де правлять бал французьке merde, німецьке Scheisse, Dreck, Lecken Sie mir Arsch та польське gowno».

Пропонуємо до вашої уваги підбірку виключно української лайки.

ТОП-15 висловів

Українські «прокльони»

Звернення, якщо треба дати опоненту коротку й болючу характеристики

І наостанок згадаймо цитату письменника Любка Дереша з «Архе»: «Мат – це прорив у самій мові, який потім затягується іншими словами-епітетами. Ну, як ряска на болоті. Бачили? Мат як найдоступніший спосіб черпнути мовної трансценденції». Тож черпаймо мовну трансценденцію в скрутні для психіки часи з рідних джерел і будьмо патріотами навіть у таких дрібницях, як вибір лайки для опонентів. І особливо – ворогів.

При написанні статті, надихнулись роботою на сайті.

Exit mobile version