Міністерство культури та інформаційної політики презентувало офіційну айдентику національного проєкту «Світ Сковороди», над якою працювала креативна агенція Postmen у партнерстві з літературним критиком Євгенієм Стасіневичем. Про це повідомляє «proSLAV» посилаючись на «Bazilik Media».
Відомо, що до створення айдентики креативники з «Postmen» провели опитування про Савича. Виявили, що про нього знають 99,5% опитаних, проте опис його постаті зазвичай вичерпується словами «філософ», «мандрівник», «автор афоризму «Світ ловив мене, та не впіймав». Відтак в айдентиці вирішили об’єднати й показати всю багатогранність образу Сковороди.
«Аби надати глибини й контексту життю та творчості Григорія Сковороди, ми оточили образ об’єктами з його літературного здобутку, творчості та життєвого шляху. Ідея айдентики полягає у створенні збірного образу, який поглиблює визначення філософа та передає багатошаровість його постаті. Викликом було створення певного візуального компромісу – врахувати вподобання різних аудиторій. А за допомогою графіки я намагалася передати крафтовість, ручну працю та близькість до людей», – розповідає авторка айдентики, Head of Creative Postmen Анна Сенюк.
Сковороду оточують герої його творів і символи: торбинка та флейта – супутники філософа-мандрівника; фонтан «Нерівна всім рівність», який він намалював; бджола, жайворонок, вовк – герої байок та інші символи. Така кількість зображень допомагає комбінувати їх між собою залежно від поставленого завдання.
За словами куратора проєкту, літературного критика Євгенія Стасіневича, айдентика стала точкою входу та спільною основою для занурення в багатовимірний світ Сковороди.
Що в Переяславі? Наразі НІЕЗ «Переяслав» та Університет Григорія Сковороди в Переяславі активно долучається до всеукраїнського марафону «Сковорода-300». Раніше ми вже розповідали, що його відкрили заходом в Переяславі, Микола Томенко презентував у ході зібрання «Щорічник ділового українця Григорій Сковорода», а письменниця та перекладачка Анна Багряна – книгу «Байки і трактати» Григорія Сковороди від видавництва «КВЦ» (м. Софія, Болгарія) в перекладі болгарською мовою у перекладі Дімітра Хрістова та Маріана Петрова.
Також, сайт УГСП у грудні задекларував те, що в закладі вже готуються до відзначення 300-ліття від дня народження Григорія Сковороди в Переяславі та, спільно з «Рідною країною» та НІЕЗ «Переяслав» готують цілу серію заходів, серед яких низка форумів та конференцій, конкурсів, проєктів та пленерів, видання посібників та створення порталу.